山海经译(求资料)(3/7)

作品:《泡妞宝鉴
泡妞宝鉴有声小说,爱尚小说网在线收听!

好啸叫,蓬松的头发上戴着玉胜,是主管上天灾厉和五刑残杀之气的。

异兽鸾鸟

【原文】

女床之山,有鸟焉,其状如翟1而五采文,名曰鸾鸟2,见则天下安宁。

【注释】

1翟:一种有很长尾巴的野鸡,形体也比一般的野鸡要大些。

2鸾鸟:传说中的一种鸟,属于凤凰一类。

【译文】

女床山,山里有一种禽鸟,形状像野鸡却长着色彩斑斓的羽毛,名称是鸾鸟,一出现天下就会安宁。

异兽鹦鹉

【原文】

黄山,无草木,多竹箭。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦鹉1。

【注释】1俗称鹦哥,羽毛色彩美丽,舌头肉质而柔软,经反复训练,能模仿人说话的声音。有许多的种类。

【译文】

黄山,没有花草树木,到处是郁郁葱葱的竹丛。盼水从这座山发源,向西流入赤水,水中有很多玉石。山中有一种禽鸟,形状像一般的猫头鹰,却长着青色的羽毛和红色的嘴,像人一样的舌头能学人说话,名称是鹦。

异兽数斯

【原文】

皋涂之山,有鸟焉,其状如鸱而人足,名曰数斯,食之已瘿。

【译文】

皋涂山,山中有一种禽鸟,形状像鹞鹰却长着人一样的脚,名称是数斯,吃了它的肉就能治愈人脖子上的赘瘤病。

异兽玃如

(jue ru)

【原文】

皋涂之山,有兽焉,其状如鹿而白尾,马脚人手而四角,名曰玃如。

【译文】

皋涂山,山中有一种野兽,形状像普通的鹿却长着白色的尾巴,马一样的脚蹄、人一样的手而又有四只角,名称是玃如。

异兽豪彘

(zhi)

【原文】

竹山,有兽焉,其状如豚而白毛,毛大如笄1而黑端,名曰豪彘2。

【注释】

1笄:即簪子,是古人用来插住挽起的头发或连住头发上的冠帽的一种长针。

2豪彘:即豪猪,俗称箭猪。

【译文】

竹山,山中有一种野兽,形状像小猪却长着白色的毛,毛如簪子粗细而尖端呈黑色,名称是豪彘。

神灵女娲

【原文】

有神十人,名曰女娲之肠,化为神,处栗广之野,横道而处。 【注释】

郭璞注:女娲,古神女而帝者,人面蛇身,一日中七十变。其腹化为此神。 【译文】

有十位神,叫作女娲的肠子,(后来)变成了神,在大片的庄稼地里,睡觉就横卧在路上。

异兽鹿蜀

【原文】

杻阳之山。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣1,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。

【注释】

1谣:不用乐器伴奏的歌唱。

【译文】

杻阳山。山中有一种野兽,形状像马却长着白色的头,身上的斑纹像老虎而尾巴却是红色的,吼叫的声音像人唱歌,名称是鹿蜀,人穿戴上它的毛皮就可以多子多孙。

异兽狌狌

(xing xing)

【原文】

南山之首曰鹊山,其首曰招摇之山,临于西海之上。有兽焉,其状如禺1而白耳,伏行人走,其名曰狌狌2,食之善走。

【注释】

1禺:传说中的一种野兽,像猕猴而大一些,红眼睛,长尾巴。

2狌狌:传说一种长着人脸的野兽,
本章未完,请翻下一页继续阅读.........